Good Weather
Güzel Havalar
by Orhan Veli Kanık
Translated by Fatih Akgül
This good weather ruined me,
Beni bu güzel havalar mahvetti,
I resigned in such a weather
Böyle havada istifa ettim
From my government job.
Evkaftaki memuriyetimden.
I got used to tobacco in such a weather,
Tütüne böyle havada alıştım,
I fell in love in such a weather;
Böyle havada aşık oldum;
I forgot to take home bread and salt
Eve ekmekle tuz götürmeyi
In such a weather;
Böyle havalarda unuttum;
My disease of writing poems
Şiir yazma hastalığım
Recurred in such a weather;
Hep böyle havalarda nüksetti;
This good weather ruined me.
Beni bu güzel havalar mahvetti.
Oh, I’d kill for some good weather right now!
LikeLiked by 2 people
Here one day and gone the next. 🙂
LikeLiked by 1 person
I fell in love in such a weather 😉 🙂
LikeLiked by 2 people
Ben de 😘 🙃
LikeLiked by 1 person
❤😘
LikeLiked by 1 person
Love your good weather pictures! And the poem is great, that’s exactly what good weather does to us 🙂
LikeLiked by 2 people
Thanks Tiny, if it would just stay Spring. 🙂
LikeLiked by 2 people